Ветер перемен

Наверное, в это трудно поверить, но песне «Ветер перемен», с которой немецкая рок-группа «Скорпионс» покорила сердце Советского Союза и его первого и единственного президента Михаила Горбачева, 30 лет. Я не помню, когда ее услышала впервые, зато сейчас мне кажется, что она была всегда.

По набережной Москва-реки
Я иду к парку Горького,
Слушая ветер перемен
Августовский летний вечер,
Мимо проходят солдаты
Слушая ветер перемен

Основанные в 1965 году в – само собой! – Западной Германии – «Скорпионс», решили петь на английском и, воодушевленные гремевшими тогда на весь мир «Биттлз», «Роллинг стоунз», в стиле британского рока. Немецкая пресса над ними посмеивалась, а когда «Скорпионс» в 1975 году поехали с гастролями в Великобританию – на родину главного рока того времени – за своих их тоже не приняли. Вспоминая о тех первых гастролях 30 лет спустя в интервью британскому журналу Classic Rock, гитарист Рудольф Шенкер говорил: «Английские журналы писали тогда – «Это блицкриг!» – и прочее дерьмо на военную тематику. Конечно, это нас задевало, но мы хотели показать, что мы – новое поколение из Германии, что мы пришли с гитарами, а не с танками. Мы чувствовали, что благодаря нам появляются новые мосты между странами и поколениями. Мы меняли отношение людей, и это было очень важно для нас». Так что когда о вас будут что-то писать в газетах, ждите: возможно, через 30 лет автора пожалеют о своих словах. В общем, когда до «Ветра перемен» и встречи с Горбачевым было более двадцати лет, гражданская позиция у группы уже была. Или обстоятельства вынудили ее обозначить – так тоже бывает.

Мир становится меньше
Думали ли вы
Что мы можем быть близкими, как братья
Будущее витает в воздухе
Я чувствую его со всех сторон
Вместе с ветром перемен

«Скорпионс» оказались одной из первых западных рок-групп, приехавших в перестроечный СССР: в 1988 году они дали десять (!) концертов в Ленинграде и выступили на Московском международном фестивале мира – отсюда и слова про московский август в песне. Впечатления от этой ошеломившей Клауса Майне со товарищи поездки, во время которой «русские встречали нас с распростертыми объятиями», и вдохновили солиста «Скорпионс» написать песню про перемены и несущий их ветер.

WindOfChangesSong

Иду по улице
Старые воспоминания
Навсегда уходят в прошлое
По набережной Москва-реки
Иду к парку Горького,
Слушая ветер перемен

Он написал ее почти сразу после возвращения, в сентябре 1989 года, за пару месяцев до падения Берлинской стены. И прежде чем стать гимном советской перестройки, как ее воспринимаем мы, она стала гимном объединения Германии, как ее воспринимают в Германии. Да и не только: выпущенный в феврале 1991 года сингл «Ветер перемен» стал колоссальным международным хитом. И остается им до сих пор: к 2015 году было продано 15 млн. копий, а выпущенный в 2009 официальный видеоклип на Youtube набрал более 800 млн. просмотров. Многие музыкальные критики ставят эту песню в один ряд с «Богемской рапсодией» Queen: это одна из самых узнаваемых мелодий в мире и самая успешная немецкая песня в мире.

Ветер перемен
Дует прямо в лицо времени
Как ураган, который будет звонить в колокол
свободы
Чтобы все было хорошо
Пусть ваша балалайка поет
О том, что хочет сказать моя гитара

Как водится в таких случаях, не обошлось без теории заговора: поговаривали, что на самом деле текст песни написал на Клаус Майне, а стихотворцы из ЦРУ, желавшие приблизить падение коммунистического блока. И теория эта оказалась настолько живуча, что серьезные журналисты до сих пор занимаются исследованием этой темы и выпускают подкасты о том, приложило ли ЦРУ руку к «Ветру перемен». А мы не думаем, мы просто поем.

Перенеси меня в чудесный миг
Эту славную ночь
Когда дети будущего делятся
своими мечтами
С тобой и мной

Опубликовано (под заголовком «Ветер истории») в газете «СБ. Беларусь сегодня»)



Комментариев (0)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.