ПОДНЕБЕСНАЯ СТРАНА 1.2.

1.2 Как отогнать Няня и накормить богиню бессмертия

DSCF0203

Все мы любим праздники и то, что обычно они с собой приносят – веселье, обильный стол, счастливые вечера с семьей и друзьями. Китайцы – не исключение. С учетом того, что в стране мало где практикуются отпуска в нашем понимании, все с нетерпением ждут праздников, каждый протяженностью неделю (они так и называются «золотые недели») – Новый год по лунному календарю и День провозглашения КНР 1 октября. Традиционные же праздники привязаны к лунному календарю, по которому страна жила последние три тысячи лет. Привычный нам солнечный грегорианский календарь был официально введен лишь в 1912 году.

Самый любимый праздник – конечно, Новый год, весенний фестиваль. Вообще, как мне кажется, все традиционные праздники в Китае можно смело разделить на Новый год и все остальные. В первый год своей китайской жизни я была несколько удивлена практически полным равнодушием местного населения к празднованию общепринятого Нового года, который у нас всегда – самое радостное и шумное событие. Потом это более чем спокойное отношение к 31 декабря передалось и мне, и Новый год мы встретили вдвоем. «Очень романтично», – сказал кто-то из знакомых.

Но зато как здесь безумно праздную лунный Новый год! Проходит пару январских недель и возникает радостное чувство предвкушения настоящего праздника. Ошибиться невозможно: музыка на улицах, украшения и иллюминация, и особенное настроение разлито в воздухе.

08

Если внимательно присмотреться, то заметно, как много у нас с китайцами общего: неделя праздника означает неделю беспрерывного радостного застолья. Один знакомый так описывает праздник Весны: «Один день мы идем в гости к моим родителям и едим праздничный обед, на следующий день идем в гости к родителям жены и едим праздничный обед, потом к нам приходят мои родители и родители жены, и мы едим праздничный обед, потом мы с друзьями идем в ресторан и едим праздничный обед, потом мы собираемся со всеми родственниками, идем в ресторан и…».

1000105

И так семь дней. Не удивительно, что когда в Китае празднуется Новый год, то можно забыть обо всех самых важных делах, обязательствах и договоренностях: как минимум две недели никого не застать на месте. Но этим нас не удивишь – мы как начинаем отмечать католическое Рождество 25 декабря, так только после старого Нового года 13 января слегка приходим в себя. А потом еще несколько дней нужно для похмелья. Китайцы, кстати, не похмеляются – потому что не пьют так много. Но это уже, как говорится, другая история.

Год у китайцев и то, что подразумевается под «годом» во всем мире – не одинаковы. Обычный год означает, что земной шар сделал один оборот вокруг Солнца, после чего начинается новый цикл. Древний Китай был аграрной страной, понятие о времени исходило из вегетационного периода, необходимого для  урожая, поэтому для китайцев начало года означало готовность природы к новой работе и новому урожаю, а это происходит, как известно, весной.

Так что, как вы уже поняли, праздник Весны (чунь цзе) – самый важный и любимый из всех традиционных народных праздников. Истоки его теряются в глубине веков, но известно, что подобные фестивали устраивали уже при династии Чжоу (1121-771 гг. до н.э.). Сейчас он отмечается в первый день первого лунного месяца, который обычно приходится на период с 21 января по 19 февраля, именно в этот день вступает в силу китайский гороскоп, так что если вы всерьез относитесь к своему восточному знаку и родились в последний или первый месяц года, не забывайте об этом.

Как говорят древние легенды, давным-давно высоко в горах жило страшное чудовище по имени Нянь. Зимой ему не хватало пищи, а потому Нянь спускался в деревни и охотился за людьми – понятно, что крестьяне его очень боялись. Но как-то однажды деревенские жители обнаружили, что Нянь боится красного цвета, яркого пламени и громкого шума. Так что когда на следующий год Нянь спустился в деревню, готовый полакомиться очередной жертвой, ему пришлось обратиться в бегство – он с ужасом увидел, что двери всех домов выкрашены в красный цвет, перед ними разложены костры, а жители бьют в бубны и барабаны, производя страшный шум. С тех пор Нянь никогда не спускается с гор – наверное, умер от истощения. Но именно так – красным цветом, громкой музыкой и фейерверками встречают в Китае весну. Странное дело, но, как правило, сразу за праздником действительно теплеет и начинают выводить радостные трели птицы.

Считается, что к празднику нужно обязательно купить что-то новое, какую-то «свежую» вещь: пусть всего лишь новый платочек или галстук. Благосостояние народа повышается на глазах, и когда здесь живешь, это особенно заметно. Еще 30 лет назад праздника ждали целый год, чтобы съесть кусочек мяса, который не могли себе позволить в обычные дни. А сегодня – пожалуйста, дарят друг другу совершенно непрактичные, но такие красивые и дорогие подарки – цветы, например. Только в Пекине за семь праздничных дней продается более 100 млн. свежих цветов и 10 млн. в горшках.

В новогодний вечер вся семья, даже разделенная тысячами километров, собирается дома. Поэтому дни накануне праздника Весны – золотое время для транспортных компаний: практически вся страна начинает передвигаться, услугами всех видов общественного транспорта пользуется около 2 млрд. человек. А если по каким-то причинам кто-то не может приехать, ему все равно оставляют место за семейным столом.

Подготовка к празднику начинается заранее. В 23-й день двенадцатого лунного месяца в каждой семье совершали обряд проводов на небо бога домашнего очага – Цзао-вана, который отправлялся ко двору небесного владыки с докладом о поведении подвластной ему семьи за прошедший год. По этому случаю глава дома сжигал бумажную фигурку всадника, предварительно облив  вином и смазав ей рот медом – чтобы захмелевший Цзао-ван говорил только сладкие речи о своих подопечных.

В 25-й день приветствовали Нефритового императора – главного бога традиционного китайского пантеона. Верили, что в этот день он спускается с небес на землю и проверяет, как живут простые смертные. Все семьи готовились встретить небесную свиту. Полагали, что сытый небесной пищей, на земле Нефритовый император будет есть только кашу из красных бобов, которую специально готовили к этому дню.

Перед Новым годом вся семья собирается и пишет на красных бумажных лентах чунь лянь – благоприятные пожелания счастья, благополучия, удачи в торговле, делах и творчестве или стихи, исполненные тайного, но всегда благожелательного смысла. Эти ленты обычно крепятся на обе половинки ворот или дверей. А вот иероглиф «фу», что означает удача и счастье, обычно вешают на дверь вверх ногами – что означает, что счастье обязательно придет или свалится на вас. Ведь слово «вверх ногами» звучит и как «прийти», так что это означает – приди, удача.

07

DSCF0204

Столько нюансов, как бы в них не запутаться...

Вторая важная работа накануне Нового года – заменить на дверях бумажные изображения духов-хранителей дома. Обычно их тоже пара: один в виде богатыря, воителя, защищающего дом от нечистой силы, а другой – добрый дух, приносящий счастье, здоровье и удачу.

DSCF0201

А еще нужно украсить стены новогодними картинами, окна – бумажными узорами, а у двери повесить красный фонарь.

Пища на новогоднем столе – самая разнообразная и чем обильнее, тем лучше. Но обязательно едят пельмени, вылепленные в форме лунного серпа. Вообще пельмени – единственное блюдо, которое по традиции можно готовить в первые пять дней праздника Весны. В китайском языке слова «готовить» и «ссориться» звучат почти одинаково, а потому хозяйки воздерживаются от готовки – чтобы не ссориться со своими близкими в наступившем году. А потому все готовится заранее, и обычно заготовки начинаются в восьмой день двенадцатого лунного месяца, который называется Лаба, по имени каши. Для приготовления каши лаба используется как минимум восемь ингредиентов, включая рис, бобы и разные орехи, что символизирует будущий хороший урожай. В этот же день маринуют мясо и чеснок для Нового года.

Другое обязательное блюдо – рыба. Слова «рыба» и «изобилие» произносятся по-китайски одинаково, так что если есть рыба на столе – обязательно будет и изобилие в наступившем году. Всю праздничную неделю положено есть пельмени, лапшу, праздничный пирог или тантуань – тоже пельмени, только круглые и сладкие.

0203

Ночь под Новый год, которая называется чуш, никто не спит – считается, что тот, кто в эту ночь не сомкнет глаз, будет отличаться крепким здоровьем и энергичностью. Это называется ожидание Нового года – шоусуй. В полночь вся семья встает с мест, и люди поздравляют друг друга. Младшие члены семьи кланяются старшим, произнося: «Я должен!». Старшие дарят им красные конверты с деньгами – обычно для продолжения учебы. Традиция эта существовала уже при династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г.).

После поздравлений все высыпают на улицу, где начинается веселье – фейерверки, петарды, хлопушки взрывают воздух. Уснуть такой ночью просто невозможно, это я на себе испытала, поняв, что самое правильное и лучшее, что можно сделать – выйти на улицу и присоединиться к празднику. Интересное дело – у нас праздник чаще всего связан с застольями и выпивкой, а у китайцев – с возможностью устроить грандиозный шум, с фейерверками и петардами. Вы ведь помните, кто изобрел порох? Если забыли – посмотрите предыдущую главу. Интересный нюанс: китайцы создавали порох прежде всего для потехи – чтобы фейерверки были погромче и покрасивее, это Европа все извратила и стала использовать его для войны. А как устраивали шум до пороха? Жгли костры из бамбука – оказывается, при горении он громко трещит.

Во второй день Нового года принято ходить в гости, в этот день замужние дочери посещают дом родителей. Китайский фольклор утверждает, что в третий день Нового года женятся мыши, а потому на ночь не оставляют никаких источников света – чтобы не спугнуть их гостей, а на полу рассыпают рис и соль – угощение от хозяев. Четвертый день зарезервирован для подношений богам, принято посещать храмы. В пятый день жизнь почти возвращается в нормальное русло – люди начинают готовить, и наконец-то выносят мусор, который до того держали в доме, чтобы случайно не выбросить удачу.

В первые пять дней года нельзя ссориться, спорить и употреблять неприличные слова – испокон веков люди верили, что боги могут лишить дом благословения, если услышат звук ссор или вульгаризмы. Кроме того, такие неблагоприятные слова как «смерть», «болезнь» или «бедность» нужно заменять эвфемизмами, а лучше и вовсе не употреблять.

Всю неделю в каждом городе и поселке проходят всеобщие народные гуляния, устраиваются традиционные танцы со львами, драконами, лодками и ракушками-русалками: девушки надевают на себя нечто подобное створкам раковин, а мужчины, изображающие рыбаков, стараются их неводом поймать.

0048

А дракон делается 20-30-метровым, и десяток парней ведут его на палочках, изображая изгибы тела. На импровизированных сценах выступают акробаты, артисты традиционной оперы, на улицах торгуют изделиями народных промыслов, картинам, сладостями и всем, что душе угодно. Раньше все это веселье происходило вокруг храмов, а потому и сегодня называется «храмовыми ярмарками».

Заканчивается празднование Нового года другим любимым в народе праздником – Юаньсяо, фестивалем фонарей. Он отмечается в первое полнолуние нового года, спустя полмесяца после наступления Нового года и длится 10 дней.

DSCF0205

Называется он праздником фонарей, потому что любование игрой расписных фонариков испокон веков – одно из его главных развлечений. В старину во все дни праздника города и поселки украшались ночной иллюминацией из множества масляных светильников всевозможных форм и расцветок, висевших у каждого дома, каждой лавки, каждого храма. Сегодня фонарики расцвечивает электричество, но сути это не изменило.

Древние истоки праздника связаны с магией плодородия. В этот день поклонялись божественным покровителям местности и молили их о богатом урожае в новом году. Обычно подобные торжества устраивались на средства, собранные в складчину всеми семьями деревни или округи. В каждом храме устраивали молебны и пиршества.

Фонари, которые изготавливаются специально к этому празднику – настоящие произведения искусства, которые поражают прихотливой фантазией и тонким художественным вкусом. Вот, например, бескаркасные фонари, матовые, будто из стекла – в них можно налить воду, а они будут вращаться, выделывая всякие трюки. Или же фонари с абажуром из разноцветного бисера, или украшенные тончайшей резьбой и ярко раскрашенные. Делали и фонари в виде фантастических и реальных зверей – баранов с кивающими головами, верблюдов, обезьян, драконов, в форме крабов с шевелящимися клешнями, кораблей, аквариумов, фонари-шары, которые можно было катить по земле. Любили и фонари – бумажные цилиндры, которые вращались от тепла горевшей внутри свечи. На таких фонарях красовались различные картинки: мчащиеся на конях всадники, лодки с пассажирами, играющие дети.

С развитием науки и техники старинное фонарное ремесло обзавелось множеством новых средств. Художники проявляют изощренную изобретательность в поисках новых форм и моделей – например, светильники-животные делают сейчас из искусственного меха размером в натуральную величину. Снабженные звуковыми устройствами и разными механическими приспособлениями, они издают звуки и двигаются на радость детворе.

Праздник фонарей – время для встреч с друзьями, когда двери домов открыты для всех. В старину во время застолья любили загадывать загадки. Любители подобных игр нередко расклеивали бумажки с текстами на стенах комнат, с порога предлагая гостям проявить сообразительность и остроумие. Ученые люди вывешивали у ворот домов фонари с написанными на них загадками, ответы на которые нужно было искать в известных классических произведениях китайской литературы.

В праздник фонарей принято есть шарики из клейкого риса. На Севере их называют, как и сам праздник, юаньсяо, на Юге – танъюань, юаньцзы или шуйюань. Шарики делают из клейкой рисовой муки со сладкими или солеными начинками, а потом готовят на пару, варят или жарят. Сладкую начинку можно приготовить из сахара, орехов, кунжута, розовых лепестков, сладких апельсиновых цукатов, соевой пасты или пасты жожоба. Причем можно использовать какой-то один ингредиент, а можно – любую их смесь. Соленая начинка обычно готовится из рубленого мяса, овощей или их смеси. Торговля рисовыми шариками – отличный бизнес в любой день года, но в праздники это становится просто сумасшествием, и одна из редких очередей, которые мне довелось увидеть в Пекине, была именно за сладкими рисовыми шариками. Юаньсяо символизируют единение семьи и стремление людей к лучшему будущему. Не спрашивайте почему – истоки этого уходят так далеко вглубь столетий, что мне их и не сыскать. 

Фестиваль фонарей еще часто называют праздником «первой ночи» (совсем не в том смысле, в каком кто-то мог подумать), и проводят массовые гуляния под первой полной луной. В народе верили, что прогулка в эту ночь сулит благополучие и здоровье, отчего ее называли «сбросить все недуги». Многие участники гуляний старались украсть какой-нибудь фонарь, потому что считалось, что быть проклятым в эту ночь – счастливая примета. Наряду с людьми в масках зверей и духов, в гуляниях участвуют юноши, переодетые девушками, и дети, изображающие стариков. Группы самодеятельных актеров на ходулях, наряженных рыбаками, дровосеками, монахами, показывают незамысловатые трюки и бытовые сценки.

Да, не маловажный факт – все праздничные представления непременно сопровождаются грохотом гонгов, барабанов и трещоток. В этой музыкальной какафонии особенно выделяются оглушительные удары больших барабанов тайпин-гу («барабанов великого спокойствия»). Любители этого инструмента собираются группами по 10-15 человек. В давние времена к ним присоединялись и певцы, исполнявшие под аккомпанемент этого необычного ансамбля разные народные песенки и шуточные куплеты.

Еще со времен династии Сун (960 - 1279 гг.) на праздник Весны и праздник фонарей любили дарить нарциссы – из-за снежно-белых лепестков и тонкого, как будто пробивающегося из-под снега, запаха, эти цветы считались идеальным весенним подарком.  

Через 105 дней после зимнего солнцестояния, 5 апреля, отмечается другой важный весенний фестиваль – цинмин, праздник чистого света. Этот день напоминает нашу Радуницу: вся семья посещает родовые могилы, наводит там порядок, поэтому в народе этот день часто называют праздником «обметания могил». Принято оставлять на могилах пачки специальных жертвенных денег или привязывать их к стоящим рядом деревьям. Те, кто находится далеко от родных мест, поклоняется предкам, сжигая жерственные деньги и бумажные имитации предметов.

Пятый день пятого лунного месяца – день «двойной пятерки», по-китайски называется Дуань У (истинный срединный день) и празднуется по всей стране. Как и у других традиционных праздников, его истоки теряются в глубине веков, а происхождению посвящены много легенд.

Самая известная рассказывает о поэте-патриоте по имени Цюй Юань, который жил в государстве Чу в период Борющихся царств около 2 тысяч лет назад. Цюй рассказал императору о том, что многие чиновники его двора коррумпированы (такая давняя и такая современная история!), но император не обратил внимания на его слова. В знак протеста Цюй утопился в реке, а вскоре царство Чу было завоевано государством Цинь – не в последнюю очередь по вине продажных чиновников.

Как только распространилась новость о гибели поэта, многие люди сели в лодки и бросились на поиски, в надежде отыскать хотя бы  его бездыханное тело. Увы, безуспешно. Позднее китайцы, восхищенные поведением Цюй Юаня, в день его смерти стали садиться в лодки, громко ударять веслами по водам реки и делать рисовые пельмени, завернутые в тростниковые листья (цзунцзы), и бросать их в реку Мило в надежде, что рыба будет есть пельмени, а не тело несчастного поэта. А поскольку лодки имели форму дракона, то и праздник этот называют еще праздником «Драконьих лодок». Он, кстати, очень популярен в соседних Корее и Японии (только я не уверена, знают ли там легенду о поэте Цюй Юане – хотя, конечно, исключать этого нельзя, в древних культурах трех стран много общего).

С древности повелось, что в этот день люди старались обезопасить себя от темных сил, носили обереги и талисманы.

DSCF0196

Особенно популярны были изображения «пяти ядовитых гадов», повелителя демонов Чжункуя, восьми триграмм. День двойной пятерки считался очень благоприятным для приготовления различных мазей и снадобий, предохраняющих от оружия и болезней.

Сегодня в пятый день пятого лунного месяца люди по всему Китаю в память о том давнем событии едят пирожки из сладкого клейкого риса или уже упомянутые цзунцзы, и устраивают гонки на «драконьих» лодках – длинных (до 30 м) судах с головой и хвостом дракона. Это международный фестиваль, поучаствовать в котором приезжают команды со всей Азии.

В середине седьмого месяца вновь отмечался праздник, посвященный душам умерших и обычно именуемый чжунъюань – «среднее начало». В каждой семье торжественно встречали души умерших предков, которые на время праздника возвращались в родной дом. В дар предкам сжигали бумажную одежду, обувь, жертвенные деньги. У ворот зажигали фонари и выставляли подношения неупокоенным душам, которые могли свободно гулять среди людей, поскольку в эту ночь единственный раз в году врата ада раскрывались настежь.

Китайцы считают, что осень длится седьмой, восьмой и девятый лунный месяцы. А потому праздник Середины осени, чжунцю – еще один день для единения всей семьи – приходится на пятнадцатый день восьмого лунного месяца. Китайцы уже давно заметили, что полная Луна в эту ночь – самая яркая в году.

Праздник этот отмечают со времен династии Тан (618-907 гг.). Рассказывают, что в самом начале танского правления императорские войска одержали крупную победу над врагом и пышно отмечали успех. Во время одного из многочисленный застолий сопровождавший армию купец преподнес императору круглый пряник. Императору пряник понравился, и он приказал впредь готовить подобные сладости именно в день этой замечательной победы. Догадываетесь, какой это было день? Именно – 15 день восьмого лунного месяца.

Испокон веков в Китае существовал ритуал ежегодного поклонения императоров Солнцу и Луне. Жертвоприношение Солнцу совершалось весной, а Луне – осенью. А потому осенняя церемония жертвоприношения Луне твердо закрепилась в народных верованиях и традициях. Праздник этот совпадал с окончанием сбора урожая. Еще этот день считался праздником бессмертных. Ведь на Луне живут богиня Чан Е и кролик, который собирает травы для эликсира бессмертия.

С богиней Чан Е связана другая древняя легенда о происхождении праздника и лунного пряника. Когда-то в небе сияли девять солнц, и свет их был таким жарким, что всё на земле начало гибнуть. Люди позвали знаменитого стрелка Хоу И и взмолились о спасении. Своими стрелами он поразил восемь солнц и стал героем. После этого он женился на красавице Чан Е и отправился в путешествие, чтобы повидать Мать-Повелительницу Запада, которая подарила ему пилюли бессмертия в знак благодарности - если он проглотит эти пилюли, то станет равным богам. Но Хоу И рассудил иначе: став бессмертным, он навсегда потеряет Чан Е, а вынести это – выше его сил. И он отдал пилюли на хранение любимой жене. Но один из его соратников оказался предателем и дождавшись, когда Хоу И однажды отправился на охоту, напал на Чан Е и потребовал пилюли. Бедная женщина, осознав, что не сможет оказать сопротивления злодею, не нашла ничего лучшего чем проглотить их все самой – лишь бы не отдавать врагу. Тотчас став богиней, она навсегда рассталась с любимым Хоу И. Вернувшись с охоты, он убил коварного врага, но уже никогда больше не встретился с Чан Е. Он смотрел на Луну и, казалось, видел силуэт любимой жены там. Все это случилось в пятнадцатый день восьмого лунного месяца, и до самой своей смерти Хоу И в этот день готовил любимые кушания Чан Е (вы уже, конечно, поняли, что это были за блюда) и смотрел на ее лунный силуэт. Красивая, хотя и печальная легенда – на семейную тему, между прочим.

С тех пор уже много веков подряд семьи собираются во дворах и, купаясь в лунном свете, разделяют сакральную трапезу, состоящую в основном из круглых по форме блюд – апельсинов, гранатов (большое количество косточек в которых символизировало много сыновей), китайских дынь и, конечно, лунных пряников. Первые лавки, торговавшие круглыми юебинами (именно так по-китайски называются эти особенные лунные пряники), появились более тысячи лет назад в тогдашней столице городе Чаньань (современный Сиань). Так и повелось из поколения в поколение отмечать этот праздник в кругу семьи и непременно съедать круглый пряник – символ счастья и благополучия домашнего очага. После трапезы поют песни и читают стихи, посвященные Луне, например, написанные  поэтом Ван Цзянем, жившим во времена династии Тан (618-906):

«Так ясно и чисто сияет луна,

Что всех к себе тянет она.

Свой взор устремляю и я на луну.

Я чувства свои доверяю лучу.»

Правда, общепринятым понятие «лунный пряник» стало намного позже - при династии Цин (1644-1911 гг.). Лепешки выпекались повсюду и зачастую назывались «туаньюаньбин» – «пряники счастливого единения всей семьи». Изображения на пряниках различны, но, как правило, связаны с главной темой: Лунный дворец, Лунный Заяц, Лунная Лягушка.

Сегодня юебины – традиционное кондитерское изделие Китая. Это целая индустрия, и специалисты говорят, что за несколько дней праздника компании-производители зарабатывают до 80% своих годовых доходов. При этом практически никто не покупает пряники для себя – чаще всего для подарков.

06

Что потом люди делают со столь непостижимым количеством пирожков – непонятно. Тем не менее один только Шанхай потребляет за семь дней 10 тысяч тонн пряников. Кстати, вторая очередь, которую я видела в Китае, была именно за лунными пряниками. Их готовят повсюду – в Пекине, Сучжоу, Гуанчжоу, других городах и районах страны, и выпекают с различной начинкой, в особых формах, по различным технологиям. Например, сорт «хотуй» начиняется ветчиной, сорт «доуша» – фасолевым пюре, «ужэнь» – ядрышками пяти сортов орехов и семечек, а сорт «бинтан» – леденцовым сахаром. 

Начинки получаются своеобразными и тягучими. Самая популярная – паста из белых и красных семян лотоса с яичным желтком посередине (который, как известно, тоже круглый). Тенденция последних лет – придавать пасте вкус клубники, ананаса, сливы и т.д. Неизменным остается одно – тягучесть и желток посередине. В состав теста обязательно входят мука, жир, сахар и патока.

Признаться честно, я не любитель лунных пряников, а вот моя мама, приехавшая в Пекин как раз в праздник Середины осени, стала большой их поклонницей. Думаю, если она не сможет навестить меня в следующем году, нужно будет отправить ей коробку юебинов,  ведь способность к длительному хранению без холодильника – одно из их замечательных свойств.

Жители прибрежных городов любят лакомиться в этот день крабами. Причем осенью едят исключительно самок, оставляя самцов для праздника Весны, полагая, что именно перед Новым годом крабы-мужчины – в самом соку, как раз перед брачным сезоном.

Кстати, праздник Луны отмечают не только в Китае. В Корее этот праздник называется Чусок, семьи собираются вместе, чтобы помолиться душам предков и поблагодарить за хороший урожай (или попросить лучшего в следующем году). И в Канаде есть подобный праздник – фестиваль урожайной Луны приходится на второй понедельник октября. В Израиле этот праздник называют Суккот и веселятся семь дней. Понгал или праздник рисового урожая отмечают в Индии. В Гане и Нигерии Ям фестиваль начинается в августе и длится до конца сезона дождей.

Несмотря на то, что урожайные фестивали отличаются в разных частях света, в них много общих тем – урожай, семья, нелегкий труд, благодарность земле-кормилице. Ведь все мы – ее дети, несмотря на разный цвет кожи и разрез глаз.



Комментариев (0)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.